katsuko

no image

English edition

Valentine's Day."

2024/2/14  

Recently, I've been exchanging emails more frequently with my grandchild, who is turning 8. The othe ...

no image

未分類

バレンタインデーだった。

2024/2/14  

このところ、8歳になる、孫と、メールすることが増えた。先日、雪が降った時、写メを送信してきたり、細やかな日常をメールで送信してくれる。 8歳になると、こうやって、遠く離れた祖母に、メールができるように ...

no image

未分類

"Before starting the pelvic exercises, there was a preliminary practice."

2024/2/14  

I ended up being overwhelmed with work during the three-day holiday. Well, with the tax filing deadl ...

no image

日本語版

骨盤エクササイズの始めには、事前練習があったのだった。

2024/2/14  

三連休は、仕事に追われてしまった。  まあ、確定申告も近いし、様々な書類を完成でき、 税理士先生に、全ての書類を、レターパックで送ることができ、ホッとしている。  さて、このところ、読み出し、また、考 ...

no image

English edition

"I went out to a chestnut house."

2024/2/14  

The other day, I wanted to talk a bit about the Chestnut House we visited with a friend who is also ...

no image

日本語版

栗の家に出かけた。

2024/2/14  

先日、馬友と共に、出かけた栗の家について、少し話しておきたい。  茨城県は、栗の収穫量が日本一の県だ。 私が、茨城の乗馬クラブに通うようになって思ったことは、栗の木が、本当に、至る所で見られると言うこ ...

no image

未分類

"Riding in a Muddy Arena"

2024/2/14  

The snow from Monday had melted, and the ground at the riding arena turned into a mushy mess. Amidst ...

no image

日本語版

ぬかるんでいる馬場での騎乗

2024/2/14  

月曜日の雪が、溶けて、馬場はグチャグチャに、ぬかるんでいた。そんな中での、騎乗となった。  もちろん、今までに、様々な状況下で騎乗している。 レッスン最初は、それ程でもなかった雨が、物凄く降り出したり ...

no image

English edition

"Going to Kurinoya for a New Year's gathering with horse friends in Ibaraki."

2024/2/14  

The cold days continue. Today marks the first New Year's party of the year with my horse friends in ...

no image

日本語版

茨城の馬友との、新年会で、栗の家へ行く。

2024/2/14  

寒い日々が続いている。 今日は、今年になって初めて、茨城の馬友との新年会の日だ。茨城は、美味しい物が沢山あるから、新年会にも、自然と、期待してしまう。  騎乗を終えた後、ゆっくりと、その栗の家とかに、 ...